티스토리 뷰

"뼈에 금이 가다"는 영어로 어떻게 말할까요?

오늘은 의외로 자주 마주치게 되는 상황, 바로 뼈에 조그만 금이 갔을 때 어떻게 말하는지 알아볼까 합니다. 의료 상황에서도, 평범한 일상 속 대화에서도 정확한 표현을 쓰는 게 중요하니까요.

 

뼈에-금이-가다-영어로

 

"Hairline Fracture" 이해하기

"뼈에 금이 가다"를 영어로 깔끔하게 표현하려면 "hairline fracture"라는 말을 쓸 수 있어요. 이 말은 뼈가 완전히 부러지지 않고 매우 얇은 균열이 생긴 경우를 나타내죠. 주로 작은 충격이나 반복적인 부담으로 인해 생기곤 합니다.

 

 

일상에서 어떻게 쓸까?

예를 들어, 농구를 하다가 발목을 삐끗했다고 상상해 봅시다. 병원에 가서 X-레이를 찍은 후, 의사가 "You have a hairline fracture in your ankle,"라고 말한다면, 그건 "네 발목에 아주 작은 균열이 생겼어"라는 뜻이에요.

 

 

혹은 요가 수업에서 너무 열심히 해서 팔이 좀 아프다고 치면, 의사가 "It seems like you've developed a hairline fracture in your wrist from overextending,"라고 설명할 수도 있겠죠. "너 손목을 너무 무리하게 쓰다 보니 작은 금이 간 것 같아"라고 이해하면 돼요.

 

뼈에-금이-간것-같아요
뼈에 금이 간것 같아요

 

예시 : "저 뼈에 금이 간것 같아요"

"저 뼈에 금이 간것 같아요" 표현을 어떻게 영어로 말할 수 있을까요?

 

"I think I have a Crack in my Bone"

 

라고 표현할 수 있습니다. 이 문장은 자신이 뼈에 미세한 균열이 생겼다고 생각할 때 사용할 수 있는 영어 표현입니다.

 

 

- 타인의 건강과 행복을 기도할때 읽어야 하는 성경구절

 

타인의 건강과 행복을 기도할때 읽어야 하는 성경구절

다들 평안하셨나요? 타인의 건강과 행복을 위해 기도할 때, 격려와 힘을 주는 성경 구절들을 읽는 것은 매우 의미 있는 일입니다. 다음은 그러한 순간에 도움이 될 수 있는 몇 가지 성경 구절을

free0u0u.tistory.com

 

부상 관리 팁

실제 뼈에 금이 간것이 확인되면 우선은 푹 쉬어야 합니다. 필요하면 팔목 보호대 같은 보조기도 사용하고, 활동량도 줄이세요. 무리하면 금이 더 커질 수 있으니 조심해야 해요.

 

이렇게 "뼈에 금이 가다"를 영어로 어떻게 말하는지 알아보았어요. 이런 식으로 부상을 정확하게 표현하고 적절히 관리하는 것이 더 빨리 나을 수 있는 길이겠죠. 오늘의 정보가 여러분의 건강을 지키는 데 도움이 되었으면 해요.

 

댓글